Перевод 33 сезона.

Обсуждение французских игр
Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Перевод 33 сезона.

#1 Сообщение digifoxy » 21.05.24 21:04

Делаю перевод 33 сезона, что бы с друзьями на даче летом смотреть. Перевод субтитрами. Если кому то это ещё надо могу выложить в общий доступ когда закончу.

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 807
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

Re: Перевод 33 сезона.

#2 Сообщение Владимир » 7.06.24 15:39

Было бы супер! А ты французские субтитры переводишь? Есть записи с ними?

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#3 Сообщение digifoxy » 9.06.24 10:37

Нет, я перевожу бухтелку, потому что я взял максимально длинный вариант. С заставками, перебивками и вот этим всем. А под такое субов нет.
А с французскими субтитрами, вроде короткая версия на рутрекере есть.

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#4 Сообщение digifoxy » 14.06.24 13:46

Ну, в общем, вот.
Перевод делался для себя, по этому я наплевал на правила прокладки субов и сделал как хотел.
Перевод максимально близкий. Идиоматические выражения старался адаптировать, так-же как и загадки с подсказками.
Лежать будет пока мы не досмотрим или пока мега не удалит (они там любят). До конца лета, скорее всего.
Приятного просмотра.
https://mega.nz/folder/SWAjRDKK#TmMVLFc-q7sTYnoloDxl5w

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 807
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

Re: Перевод 33 сезона.

#5 Сообщение Владимир » 16.06.24 00:37

digifoxy писал(а):
14.06.24 13:46
Ну, в общем, вот.
Перевод делался для себя, по этому я наплевал на правила прокладки субов и сделал как хотел.
Перевод максимально близкий. Идиоматические выражения старался адаптировать, так-же как и загадки с подсказками.
Лежать будет пока мы не досмотрим или пока мега не удалит (они там любят). До конца лета, скорее всего.
Приятного просмотра.
https://mega.nz/folder/SWAjRDKK#TmMVLFc-q7sTYnoloDxl5w
А как включать субтитры? Что-то их нет в настройках, Subtitles: off и всё.

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#6 Сообщение digifoxy » 16.06.24 09:46

Даже не знаю, что сказать. На компе mpc и vlc субтитры видят и моя нонейм китайская приставка тоже.
Я могу, в принципе хардсаб сделать, но тогда качество картинки будет хуже или размер непомерно большой. А у меня даже это еле на мегу влезло, пришлось всё остальное удалять.

Изображение

Аватара пользователя
NeConsoleSega
1
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 19.10.23 09:03
Контактная информация:

Re: Перевод 33 сезона.

#7 Сообщение NeConsoleSega » 16.06.24 18:52

digifoxy писал(а):
14.06.24 13:46
Ну, в общем, вот.
Перевод делался для себя, по этому я наплевал на правила прокладки субов и сделал как хотел.
Перевод максимально близкий. Идиоматические выражения старался адаптировать, так-же как и загадки с подсказками.
Лежать будет пока мы не досмотрим или пока мега не удалит (они там любят). До конца лета, скорее всего.
Приятного просмотра.
https://mega.nz/folder/SWAjRDKK#TmMVLFc-q7sTYnoloDxl5w
Ого, спасибо!

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#8 Сообщение digifoxy » 16.06.24 20:34

NeConsoleSega писал(а):
16.06.24 18:52
Ого, спасибо!
Пожалуйста.
И сразу вопрос, раз уж такое дело. Субтитры подхватываются?

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 807
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

Re: Перевод 33 сезона.

#9 Сообщение Владимир » 17.06.24 01:18

digifoxy писал(а):
16.06.24 09:46
Даже не знаю, что сказать. На компе mpc и vlc субтитры видят и моя нонейм китайская приставка тоже.
Я могу, в принципе хардсаб сделать, но тогда качество картинки будет хуже или размер непомерно большой. А у меня даже это еле на мегу влезло, пришлось всё остальное удалять.

Изображение
А, я не скачивал их, а в плеере прямо на сайте попробовал включить.

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#10 Сообщение digifoxy » 17.06.24 08:37

Владимир писал(а):
17.06.24 01:18
А, я не скачивал их, а в плеере прямо на сайте попробовал включить.
а. ну от встроенных плееров всего можно ожидать )
з.ы. я даже не знал, что там есть плеер о_О

Yokozuna_777
1
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 1.03.23 19:59

Re: Перевод 33 сезона.

#11 Сообщение Yokozuna_777 » 1.07.24 07:44

Привет! Эх, вот бы я знал язык так, чтобы делать перевод :( Но буду рад его получить :)
Это крайне богоугодное дело ;)

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#12 Сообщение digifoxy » 1.07.24 09:58

За пару лет, при желании, вполне можно выучить язык достаточно для перевода )

Приятного просмотра!

Yokozuna_777
1
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 1.03.23 19:59

Re: Перевод 33 сезона.

#13 Сообщение Yokozuna_777 » 6.07.24 20:55

digifoxy писал(а):
1.07.24 09:58
За пару лет, при желании, вполне можно выучить язык достаточно для перевода )

Приятного просмотра!
Знаю! Тем более, что я в совершенстве знаю английский, а он разделяет 40% общих слов с французским! Просто сейчас несколько другие задачи, но язык обязательно выучу! :oops:

Es
Администратор
Администратор
Сообщения: 1291
Зарегистрирован: 4.09.03 01:00
Контактная информация:

Re: Перевод 33 сезона.

#14 Сообщение Es » 7.07.24 21:59

По моим ощущениям среди наиболее используемых слов общих значительно меньше, чем 40%.

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#15 Сообщение digifoxy » 10.07.24 22:13

Это, кстати забавно )) Учитывая форт, вполне может и 40 набраться, учитывая их постоянные "ok", "come on!", "go!", "nice!".

Yokozuna_777
1
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 1.03.23 19:59

Re: Перевод 33 сезона.

#16 Сообщение Yokozuna_777 » 14.07.24 18:04

digifoxy писал(а):
10.07.24 22:13
Это, кстати забавно )) Учитывая форт, вполне может и 40 набраться, учитывая их постоянные "ok", "come on!", "go!", "nice!".
А вы заметили, как "англизировалась" их речь и их язык? Посмотрите те же сезоны 1990х - ЧИСТЕЙШИЙ французский язык и никаких англицизмов!
Да и зачем они нужны? Ведь эти два языка разделяют 40% общих либо очень похожих слов, насколько я знаю!

Аватара пользователя
digifoxy
1
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21.09.23 11:21

Re: Перевод 33 сезона.

#17 Сообщение digifoxy » 16.07.24 15:39

Да, пожалуй соглашусь. Так, на вскидку, мне кажется что больше чем "ок" там ничего не мелькало.

Yokozuna_777
1
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 1.03.23 19:59

Re: Перевод 33 сезона.

#18 Сообщение Yokozuna_777 » 16.07.24 21:42

digifoxy писал(а):
16.07.24 15:39
Да, пожалуй соглашусь. Так, на вскидку, мне кажется что больше чем "ок" там ничего не мелькало.
Увы, но нет. Когда смотришь сезоны 1990х (особенно начало), ну, если не считать команду амерских каскадёров (которая мне очень понравилась), была ЧИСТЕЙШАЯ французская речь.
Что поделать...Другой мир, другая эпоха, другая Франция...

Ответить