"Дом с привидениями" и "Тропа на Ксапатан"

Общение на темы, не связанные с «Фортом Байяр»
Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Sanjerra
0
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 18.04.08 16:24
Откуда: Rainy St.Petersburg

#1 Сообщение Sanjerra » 18.04.08 16:32

Я тут как раз в гугле искала информацию про подобные игры, наткнулась на ваш форум. Хочу спросить, кто знает как назвались такие игры (сюжеты помню очень примерно)

- действие происходит в усадьбе, в доме и в саду вокруг него; из испытаний помню что-то с детской железной дорогой, с зеркалами и самое последнее нужно было искать записки и в конце откопать клад. Еще что-то про библиотеку.

- вторая игра: помню семь юношей и одна девушка приезжают на поезде, и пока юноши проходят разные испытания, девушка ищет в пещере статуэтки, потом они выбирают одну, и поднимаются вверх 300 ступеней, чтобы ее продать и уезжают на поезде. Еще у них сзади были черные цилиндры, если их вытаскивают, то человек из игры выбывает.

Аватара пользователя
Alex
6
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 11.11.04 13:46
Откуда: Петербург
Контактная информация:

#2 Сообщение Alex » 18.04.08 22:54

Первая игра называлась "Дом с привидениями", вторая - "Тропа на Ксапатан". Обе телеигры показывал канал ТНТ в период с 1998 по 1999 гг.

Аватара пользователя
Sanjerra
0
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 18.04.08 16:24
Откуда: Rainy St.Petersburg

#3 Сообщение Sanjerra » 19.04.08 13:59

О, спасибо большое!
"Тропа на Ксапатан" - ни за что б не вспомнила!

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 804
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

#4 Сообщение Владимир » 19.04.08 19:54

"Дом с привидениями" - первый раз о таком слышу. Это тоже игра от ALP? Когда и на каком канале была показана у нас?
"Тропа на Ксапатан" - ни за что б не вспомнила!
Вообще-то на ТНТ официально эта передача называлась "Тайны Ксапатана". Но "La piste de Xapatan" переводится как раз "Тропа Ксапатана", или же "Тропа на Ксапатан".
Игра мне очень нравилась, и я, похоже, уже нашел человека, у которого есть записи (или одна запись) этой игры. Попытаюсь раздобыть...

Grisha
Администратор
Администратор
Сообщения: 923
Зарегистрирован: 29.11.03 03:10
Откуда: Протвино
Контактная информация:

#5 Сообщение Grisha » 19.04.08 20:18

Владимир писал(а):"Дом с привидениями" - первый раз о таком слышу.
Аналогично. Про дома с привидениями только русскую игру помню, но она называлась несколько иначе. "Сокровища старого графа" или как-то так, и в заглавной роли там был, если память мне не изменяет, Александр Масляков. Правда, была ли там детская железная дорога - не помню. А клад, кажись, откапывали-таки.

Аватара пользователя
Alex
6
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 11.11.04 13:46
Откуда: Петербург
Контактная информация:

#6 Сообщение Alex » 20.04.08 11:24

"Тропой на Ксапатан" я её обозвал из-за своего последовательного сопротивления неоправданным переводам названий. Если верить переводу Владимира, то я действительно оказался прав.
Grisha писал(а):Про дома с привидениями только русскую игру помню, но она называлась несколько иначе. "Сокровища старого графа" или как-то так, и в заглавной роли там был, если память мне не изменяет, Александр Масляков.
Тут помню - там не помню, называется. :) Там были и испытания почти в стиле форта, итоговое испытание, где надо было на чердаке дома, следуя за солнечным зайчиком, отыскать мешок с первой, так сказать, подсказкой для второго этапа. А вторым этапом был поиск клада по подсказкам на территории усадьбы Суханово.
Графа действительно играл Масяков. Игра действительно звалась "Дом с привидениями".
Здесь можно прочитать про эту усадьбу. Тем, кто по-прежнему сомневается в том, как называлась игра с привидениями привожу программку канала ТНТ за 17 января 1999 года:

10.00 Мультфильм.
10.30 “Удивительные животные”.Сериал.
11.00 “Все любят Рэймонда”. Сериал.
11.30 Хрустальный лабиринт.
12.30 “Открытые небеса”. Фестиваль фильмов-победителей конкурса “Второе дыхание”: “Если бы был жив Пьер де Кубертен...”
13.30 “Чужие письма”. Х.ф.
15.20 “Шакаленок и верблюд”. М.ф.
15.30 Суперхоккей. Неделя НХЛ.
16.30 Футбольный клуб.
17.00 Мультфильм.
17.30 “Дорога к смерти”. Сериал.
18.30 “Чужие следы”, “Я жду тебя, кит”, “Фантастическое приключение”. М.ф.
19.00 “Все любят Рэймонда”. Сериал.
19.30 Игра “Дом с привидениями”.
20.30 “Сегодня в нашем городе”, “Трубка мира”, “Человек, который умел летать”, “Кто к нам пришел?” М.ф.
21.30 “Южный Бруклин”. Сериал.
22.30 Кабаре “Звездная вечеринка”.
23.30 Стриж и другие...
0.00 “Встреча с...” Группа “На-На”.
01.00 “Глобальные новости”. Астрологический прогноз Павла Глобы.

:)

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 804
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

#7 Сообщение Владимир » 20.04.08 14:56

Интересно... а иностранная передача как называлась в оригинале?
"Тропой на Ксапатан" я её обозвал из-за своего последовательного сопротивления неоправданным переводам названий
Переводят так, чтобы звучало.
Тебе бы понравилось, если бы LOST перевели как "Потерянные"?

Es
Администратор
Администратор
Сообщения: 1290
Зарегистрирован: 4.09.03 01:00
Контактная информация:

#8 Сообщение Es » 20.04.08 15:13

Команда Lostfilm.ru переводит как "Пропавшие". Уж лучше, чем версия Первого канала - "Остаться в живых".

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 804
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

#9 Сообщение Владимир » 20.04.08 17:13

Ну не знаю, первый раз слышу... Я его в любом случае еще не смотрел, но когда буду, обязательно с дубляжом Первого канала.
Я просто люблю официальные переводы всегда.

Аватара пользователя
Alex
6
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 11.11.04 13:46
Откуда: Петербург
Контактная информация:

#10 Сообщение Alex » 20.04.08 18:11

Передача в каком-то смысле оригинальная. То есть, сборная солянка из приключенческих игр, чтобы никому из правообладателей не платить. :)

"Остаться в живых" - необдуманное название. Оно подходило только к первому сезону. Как известно, наши телевизионщики - крайне недальновидные товарищи. Естественно, что очень часто оригинальные названия невозможно перевести "в лоб", но всегда надо задействовать одну жутко полезную штуку - моск! :)
В случае телеигры вполне подходила "Тропа на Ксапатан" и ни к чему изобретать велосипед.

Я думаю, Владимир, ты сможешь купить Золотое издание, приуроченное к годовщине выхода последней серии последнего сезона LOST на Первом канале. Потом его ещё можно будет и посмотреть, если захочешь. ;)
Я просто люблю официальные переводы всегда.
Зря, ох, зря...

Es
Администратор
Администратор
Сообщения: 1290
Зарегистрирован: 4.09.03 01:00
Контактная информация:

#11 Сообщение Es » 20.04.08 18:17

Владимир писал(а):Ну не знаю, первый раз слышу... Я его в любом случае еще не смотрел, но когда буду, обязательно с дубляжом Первого канала.
И зря. Лостфильмовский перевод значительно лучше Первого, хоть и формально является любительским. Но еще лучше, конечно, смотреть вообще без перевода. :)

А название "Остаться в живых", очевидно, связано с проектом "Остаться в живых", который Первый крутил незадолго до начала показа Lostа.

Grisha
Администратор
Администратор
Сообщения: 923
Зарегистрирован: 29.11.03 03:10
Откуда: Протвино
Контактная информация:

#12 Сообщение Grisha » 20.04.08 19:25

Alex писал(а):Тут помню - там не помню, называется. :)
Да уж... Провалы в памяти, чем дальше - тем больше. :oops:
Игра действительно звалась "Дом с привидениями".
Откуда же мне эти сокровища на ум лезут?.. Из Паго-Паго, что ли? Так я её не смотрел. Или из рекламы игры, если таковая была. В общем, непонятно...
привожу программку канала ТНТ за 17 января 1999 года:
Да, однако. Какой контраст.

Кстати, про Ксапатан - а что это такое вообще было, Ксапатан этот? Потому что название "По следу Ксапатана" предполагает, что у этого самого объекта были ноги (или лапы), он топал и оставлял следы. А "Тропа на Ксапатан" скорее намекает на то, что это некий населённый пункт или просто поименованный географический объект...
Владимир писал(а):Я просто люблю официальные переводы всегда.
К сожалению, "официальный" - не всегда равно "хороший". А дубляж-бубляж - вообще зло.
Es писал(а):Но еще лучше, конечно, смотреть вообще без перевода. :)
Вот-вот. Я когда первый сезон LOST в оригинале посмотрел, резко поменял своё мнение касательно "официального перевода". :) И озвучки, само собой.

Кстати, и любимый нами перевод ФБ by НТВ тоже далёк от идеала. Полностью выпуски сравнивать возможности не имел, но даже в небольших отрывках ляпы в глаза (в уши, то есть) бросаются...

ПыСы. Чувствую, эту, отрезанную от ХЛ тему, опять резать придётся. :roll:

Аватара пользователя
Alex
6
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 11.11.04 13:46
Откуда: Петербург
Контактная информация:

#13 Сообщение Alex » 20.04.08 19:52

Grisha писал(а):Кстати, про Ксапатан - а что это такое вообще было, Ксапатан этот?
Эть, как получается... а я ведь за основу принимал именно географическую версию...
Grisha писал(а):перевод ФБ by НТВ
Да и вообще все переводы и озвучки НТВ того времени ужасают. В ФБ ещё наверняка Ярославцев скрашивал ситуацию. А без него так вообще амба.

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 804
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

#14 Сообщение Владимир » 22.04.08 00:39

Зря, ох, зря...

И зря. Лостфильмовский перевод значительно лучше Первого, хоть и формально является любительским. Но еще лучше, конечно, смотреть вообще без перевода.
К сожалению, "официальный" - не всегда равно "хороший". А дубляж-бубляж - вообще зло.

Я в этом не эксперт, но ни разу не встречал, чтобы любительский перевод был лучше официального. Из последних сериалов смотрел только Prison Break. Первый сезон как раз в переводе LOSTFILM, а второй уже с дубляжом от РЕН ТВ. Конечно же, понравился второй.
Каждый говорит своим голосом, отлично, вообщем. Может, "накала" и не хватает... Но мне очень понравилось, хотя, судя по отзывам, лостфилмовский перевод лучше гораздо.
Я думаю, Владимир, ты сможешь купить Золотое издание, приуроченное к годовщине выхода последней серии последнего сезона LOST на Первом канале. Потом его ещё можно будет и посмотреть, если захочешь.

Я HD предпочитаю, так что купить не придется. :)
Оно и так все в своодном доступе есть, пока.

А название "Остаться в живых", очевидно, связано с проектом "Остаться в живых", который Первый крутил незадолго до начала показа Lostа.
То вроде "Последний Герой" называлось. Кстати, этот формат во многих странах используется, например, сейчас в Сербии он идет под названием "The Survivor".
Кстати, про Ксапатан - а что это такое вообще было, Ксапатан этот? Потому что название "По следу Ксапатана" предполагает, что у этого самого объекта были ноги (или лапы), он топал и оставлял следы. А "Тропа на Ксапатан" скорее намекает на то, что это некий населённый пункт или просто поименованный географический объект...
Место так называлась, и станция тоже.
Вот-вот. Я когда первый сезон LOST в оригинале посмотрел, резко поменял своё мнение касательно "официального перевода". И озвучки, само собой.
Надо будет попробовать.
Кстати, и любимый нами перевод ФБ by НТВ тоже далёк от идеала. Полностью выпуски сравнивать возможности не имел, но даже в небольших отрывках ляпы в глаза (в уши, то есть) бросаются...
Я смотрел недавно только 1996 год. Единственное, что не понравилось - женский голос. Нудный какой-то. Зато Патриса и Старца озвучили просто великолепно, какой стиль, особенно у Патриса... Мне очень понравилось. Не то что сейчас на ТЕТ показывают - фигня полная, а не озвучка.

Es
Администратор
Администратор
Сообщения: 1290
Зарегистрирован: 4.09.03 01:00
Контактная информация:

#15 Сообщение Es » 22.04.08 00:52

Владимир писал(а):То вроде "Последний Герой" называлось. Кстати, этот формат во многих странах используется, например, сейчас в Сербии он идет под названием "The Survivor".
А если саундтрек вспомнить? Там такая фраза ("остаться в живых") точно была. В припеве.

Алексей
0
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 23.04.08 23:42

#16 Сообщение Алексей » 28.04.08 16:01

Где можно найти видео Тайн Ксапотана? Раньше эта игра шла по ТНТ. Я видел только одну запись на YouTube в семи частях. На dvd в магазинах нет. Где же искать???

Es
Администратор
Администратор
Сообщения: 1290
Зарегистрирован: 4.09.03 01:00
Контактная информация:

#17 Сообщение Es » 28.04.08 17:35

Просто так искать бесполезно. Надо искать людей, у которых эти игры есть и которые могут (и хотят) ими поделиться.

Алексей
0
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 23.04.08 23:42

#18 Сообщение Алексей » 29.04.08 00:44

Спасибо за совет! Попробую поспрашивать.

Аватара пользователя
Владимир
5
Сообщения: 804
Зарегистрирован: 14.02.04 21:28

#19 Сообщение Владимир » 30.04.08 20:41

Вещь редчайшая. Если у нас была передача показана только в 1999, во Франции ее показывали в 1992. Но, возможно, скоро у меня появится одна или несколько записей.

Ответить