Страница 1 из 1

Добавлено: 18.04.08 16:32
Sanjerra
Я тут как раз в гугле искала информацию про подобные игры, наткнулась на ваш форум. Хочу спросить, кто знает как назвались такие игры (сюжеты помню очень примерно)

- действие происходит в усадьбе, в доме и в саду вокруг него; из испытаний помню что-то с детской железной дорогой, с зеркалами и самое последнее нужно было искать записки и в конце откопать клад. Еще что-то про библиотеку.

- вторая игра: помню семь юношей и одна девушка приезжают на поезде, и пока юноши проходят разные испытания, девушка ищет в пещере статуэтки, потом они выбирают одну, и поднимаются вверх 300 ступеней, чтобы ее продать и уезжают на поезде. Еще у них сзади были черные цилиндры, если их вытаскивают, то человек из игры выбывает.

Добавлено: 18.04.08 22:54
Alex
Первая игра называлась "Дом с привидениями", вторая - "Тропа на Ксапатан". Обе телеигры показывал канал ТНТ в период с 1998 по 1999 гг.

Добавлено: 19.04.08 13:59
Sanjerra
О, спасибо большое!
"Тропа на Ксапатан" - ни за что б не вспомнила!

Добавлено: 19.04.08 19:54
Владимир
"Дом с привидениями" - первый раз о таком слышу. Это тоже игра от ALP? Когда и на каком канале была показана у нас?
"Тропа на Ксапатан" - ни за что б не вспомнила!
Вообще-то на ТНТ официально эта передача называлась "Тайны Ксапатана". Но "La piste de Xapatan" переводится как раз "Тропа Ксапатана", или же "Тропа на Ксапатан".
Игра мне очень нравилась, и я, похоже, уже нашел человека, у которого есть записи (или одна запись) этой игры. Попытаюсь раздобыть...

Добавлено: 19.04.08 20:18
Grisha
Владимир писал(а):"Дом с привидениями" - первый раз о таком слышу.
Аналогично. Про дома с привидениями только русскую игру помню, но она называлась несколько иначе. "Сокровища старого графа" или как-то так, и в заглавной роли там был, если память мне не изменяет, Александр Масляков. Правда, была ли там детская железная дорога - не помню. А клад, кажись, откапывали-таки.

Добавлено: 20.04.08 11:24
Alex
"Тропой на Ксапатан" я её обозвал из-за своего последовательного сопротивления неоправданным переводам названий. Если верить переводу Владимира, то я действительно оказался прав.
Grisha писал(а):Про дома с привидениями только русскую игру помню, но она называлась несколько иначе. "Сокровища старого графа" или как-то так, и в заглавной роли там был, если память мне не изменяет, Александр Масляков.
Тут помню - там не помню, называется. :) Там были и испытания почти в стиле форта, итоговое испытание, где надо было на чердаке дома, следуя за солнечным зайчиком, отыскать мешок с первой, так сказать, подсказкой для второго этапа. А вторым этапом был поиск клада по подсказкам на территории усадьбы Суханово.
Графа действительно играл Масяков. Игра действительно звалась "Дом с привидениями".
Здесь можно прочитать про эту усадьбу. Тем, кто по-прежнему сомневается в том, как называлась игра с привидениями привожу программку канала ТНТ за 17 января 1999 года:

10.00 Мультфильм.
10.30 “Удивительные животные”.Сериал.
11.00 “Все любят Рэймонда”. Сериал.
11.30 Хрустальный лабиринт.
12.30 “Открытые небеса”. Фестиваль фильмов-победителей конкурса “Второе дыхание”: “Если бы был жив Пьер де Кубертен...”
13.30 “Чужие письма”. Х.ф.
15.20 “Шакаленок и верблюд”. М.ф.
15.30 Суперхоккей. Неделя НХЛ.
16.30 Футбольный клуб.
17.00 Мультфильм.
17.30 “Дорога к смерти”. Сериал.
18.30 “Чужие следы”, “Я жду тебя, кит”, “Фантастическое приключение”. М.ф.
19.00 “Все любят Рэймонда”. Сериал.
19.30 Игра “Дом с привидениями”.
20.30 “Сегодня в нашем городе”, “Трубка мира”, “Человек, который умел летать”, “Кто к нам пришел?” М.ф.
21.30 “Южный Бруклин”. Сериал.
22.30 Кабаре “Звездная вечеринка”.
23.30 Стриж и другие...
0.00 “Встреча с...” Группа “На-На”.
01.00 “Глобальные новости”. Астрологический прогноз Павла Глобы.

:)

Добавлено: 20.04.08 14:56
Владимир
Интересно... а иностранная передача как называлась в оригинале?
"Тропой на Ксапатан" я её обозвал из-за своего последовательного сопротивления неоправданным переводам названий
Переводят так, чтобы звучало.
Тебе бы понравилось, если бы LOST перевели как "Потерянные"?

Добавлено: 20.04.08 15:13
Es
Команда Lostfilm.ru переводит как "Пропавшие". Уж лучше, чем версия Первого канала - "Остаться в живых".

Добавлено: 20.04.08 17:13
Владимир
Ну не знаю, первый раз слышу... Я его в любом случае еще не смотрел, но когда буду, обязательно с дубляжом Первого канала.
Я просто люблю официальные переводы всегда.

Добавлено: 20.04.08 18:11
Alex
Передача в каком-то смысле оригинальная. То есть, сборная солянка из приключенческих игр, чтобы никому из правообладателей не платить. :)

"Остаться в живых" - необдуманное название. Оно подходило только к первому сезону. Как известно, наши телевизионщики - крайне недальновидные товарищи. Естественно, что очень часто оригинальные названия невозможно перевести "в лоб", но всегда надо задействовать одну жутко полезную штуку - моск! :)
В случае телеигры вполне подходила "Тропа на Ксапатан" и ни к чему изобретать велосипед.

Я думаю, Владимир, ты сможешь купить Золотое издание, приуроченное к годовщине выхода последней серии последнего сезона LOST на Первом канале. Потом его ещё можно будет и посмотреть, если захочешь. ;)
Я просто люблю официальные переводы всегда.
Зря, ох, зря...

Добавлено: 20.04.08 18:17
Es
Владимир писал(а):Ну не знаю, первый раз слышу... Я его в любом случае еще не смотрел, но когда буду, обязательно с дубляжом Первого канала.
И зря. Лостфильмовский перевод значительно лучше Первого, хоть и формально является любительским. Но еще лучше, конечно, смотреть вообще без перевода. :)

А название "Остаться в живых", очевидно, связано с проектом "Остаться в живых", который Первый крутил незадолго до начала показа Lostа.

Добавлено: 20.04.08 19:25
Grisha
Alex писал(а):Тут помню - там не помню, называется. :)
Да уж... Провалы в памяти, чем дальше - тем больше. :oops:
Игра действительно звалась "Дом с привидениями".
Откуда же мне эти сокровища на ум лезут?.. Из Паго-Паго, что ли? Так я её не смотрел. Или из рекламы игры, если таковая была. В общем, непонятно...
привожу программку канала ТНТ за 17 января 1999 года:
Да, однако. Какой контраст.

Кстати, про Ксапатан - а что это такое вообще было, Ксапатан этот? Потому что название "По следу Ксапатана" предполагает, что у этого самого объекта были ноги (или лапы), он топал и оставлял следы. А "Тропа на Ксапатан" скорее намекает на то, что это некий населённый пункт или просто поименованный географический объект...
Владимир писал(а):Я просто люблю официальные переводы всегда.
К сожалению, "официальный" - не всегда равно "хороший". А дубляж-бубляж - вообще зло.
Es писал(а):Но еще лучше, конечно, смотреть вообще без перевода. :)
Вот-вот. Я когда первый сезон LOST в оригинале посмотрел, резко поменял своё мнение касательно "официального перевода". :) И озвучки, само собой.

Кстати, и любимый нами перевод ФБ by НТВ тоже далёк от идеала. Полностью выпуски сравнивать возможности не имел, но даже в небольших отрывках ляпы в глаза (в уши, то есть) бросаются...

ПыСы. Чувствую, эту, отрезанную от ХЛ тему, опять резать придётся. :roll:

Добавлено: 20.04.08 19:52
Alex
Grisha писал(а):Кстати, про Ксапатан - а что это такое вообще было, Ксапатан этот?
Эть, как получается... а я ведь за основу принимал именно географическую версию...
Grisha писал(а):перевод ФБ by НТВ
Да и вообще все переводы и озвучки НТВ того времени ужасают. В ФБ ещё наверняка Ярославцев скрашивал ситуацию. А без него так вообще амба.

Добавлено: 22.04.08 00:39
Владимир
Зря, ох, зря...

И зря. Лостфильмовский перевод значительно лучше Первого, хоть и формально является любительским. Но еще лучше, конечно, смотреть вообще без перевода.
К сожалению, "официальный" - не всегда равно "хороший". А дубляж-бубляж - вообще зло.

Я в этом не эксперт, но ни разу не встречал, чтобы любительский перевод был лучше официального. Из последних сериалов смотрел только Prison Break. Первый сезон как раз в переводе LOSTFILM, а второй уже с дубляжом от РЕН ТВ. Конечно же, понравился второй.
Каждый говорит своим голосом, отлично, вообщем. Может, "накала" и не хватает... Но мне очень понравилось, хотя, судя по отзывам, лостфилмовский перевод лучше гораздо.
Я думаю, Владимир, ты сможешь купить Золотое издание, приуроченное к годовщине выхода последней серии последнего сезона LOST на Первом канале. Потом его ещё можно будет и посмотреть, если захочешь.

Я HD предпочитаю, так что купить не придется. :)
Оно и так все в своодном доступе есть, пока.

А название "Остаться в живых", очевидно, связано с проектом "Остаться в живых", который Первый крутил незадолго до начала показа Lostа.
То вроде "Последний Герой" называлось. Кстати, этот формат во многих странах используется, например, сейчас в Сербии он идет под названием "The Survivor".
Кстати, про Ксапатан - а что это такое вообще было, Ксапатан этот? Потому что название "По следу Ксапатана" предполагает, что у этого самого объекта были ноги (или лапы), он топал и оставлял следы. А "Тропа на Ксапатан" скорее намекает на то, что это некий населённый пункт или просто поименованный географический объект...
Место так называлась, и станция тоже.
Вот-вот. Я когда первый сезон LOST в оригинале посмотрел, резко поменял своё мнение касательно "официального перевода". И озвучки, само собой.
Надо будет попробовать.
Кстати, и любимый нами перевод ФБ by НТВ тоже далёк от идеала. Полностью выпуски сравнивать возможности не имел, но даже в небольших отрывках ляпы в глаза (в уши, то есть) бросаются...
Я смотрел недавно только 1996 год. Единственное, что не понравилось - женский голос. Нудный какой-то. Зато Патриса и Старца озвучили просто великолепно, какой стиль, особенно у Патриса... Мне очень понравилось. Не то что сейчас на ТЕТ показывают - фигня полная, а не озвучка.

Добавлено: 22.04.08 00:52
Es
Владимир писал(а):То вроде "Последний Герой" называлось. Кстати, этот формат во многих странах используется, например, сейчас в Сербии он идет под названием "The Survivor".
А если саундтрек вспомнить? Там такая фраза ("остаться в живых") точно была. В припеве.

Добавлено: 28.04.08 16:01
Алексей
Где можно найти видео Тайн Ксапотана? Раньше эта игра шла по ТНТ. Я видел только одну запись на YouTube в семи частях. На dvd в магазинах нет. Где же искать???

Добавлено: 28.04.08 17:35
Es
Просто так искать бесполезно. Надо искать людей, у которых эти игры есть и которые могут (и хотят) ими поделиться.

Добавлено: 29.04.08 00:44
Алексей
Спасибо за совет! Попробую поспрашивать.

Добавлено: 30.04.08 20:41
Владимир
Вещь редчайшая. Если у нас была передача показана только в 1999, во Франции ее показывали в 1992. Но, возможно, скоро у меня появится одна или несколько записей.